英語で「もったいない」は無いと言いますが、「衝動買い」は何と言う?

皆さんは、英語に「もったいない」と言う単語、それ以前にそう言う価値観が

無いと聞いた事はありますか?

 

すると逆に・・?英語圏の皆さんの買い物は全て衝動買いなのでしょうか?まさか・・

 

もったいない」に一番近い英単語は”wasteful(浪費的な)“かと思われます。

衝動買い」に対応する英単語は”impulse buying“ですが、これを名詞的に使うのは

むしろ少なく、「衝動的に買いました。」と言うのが日頃使う表現かと思います。

 

I bought this pendant impulsively.(私このペンダント、衝動的に買いました。)

 

と上のような例文でいかがでしょうか?

 

 

それにしても、「もったいない」が無かったら貯金などそもそもするのでしょうか?

 

私YOSHIは、自身の家庭がゲームハウスを経営してくれていたお蔭で、

両親の店に直帰!即ゲームをやっていたので意識していないのにお金が貯まっていた?

 

羨ましい?と思われるでしょうが、近所の奥様方には非常に目の敵にされて別のところ

で苦しんだ事もあったんですよ。でもそう言う意味では恵まれていましたかね・・。(^-^)

 

まとめ

・「衝動買い」を英語にするなら”impulse buying“ 「勿体ない」は”wasteful

CozyETFのホームページを覗いてみる

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

 

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/