日本語のことわざを英語で言うと?「窮鳥枝をえらばず」。「もらいものに苦情」

silver

 

外人の友達が私の英会話教室に遊びに来た際、息子さんを連れてきました。

さすが、可愛いです。日本人は外人さんの子供が可愛く見えて仕方ないですよね。

 

その息子さん、喉が渇いたと言うのですぐ出せるのは冷蔵庫にいつもおいてある

緑茶くらい。早速コップについであげると・・?

 

This is like water….(これ水みたい)

 

・・(^-^;) そりゃそうだ。私自身もお茶を美味しいなんて思ったのは何歳頃でしょう?

ましてや、全ての味が「大雑把に濃い!」と言う印象の国で育った子供がそう思うのは

誠をもって無理はないですよね?

 

いい機会なので、「窮鳥枝をえらばず」。「もらいものに苦情」の英語版を探してみましょう。

 

Beggars cannot be choosers.

(物乞いする人は選ぶ人にはなれない)

 

Do not look a gift horse in the mouth.

(贈り物の馬の口の中を覗くな)

 

まとめ

もらいものに苦情」は英語

Beggars cannot be choosers.

CozyETFのホームページを覗いてみる。

 

 

日本語のことわざを英語で言うと?シリーズ

ことわざ1 負けるが勝ち

ことわざ2 かっぱの川流れ

ことわざ3 楽あれば苦あり

ことわざ4 案ずるより産むが易し

ことわざ5 灯台もと暗し

ことわざ6 捕らぬ狸の皮算用

ことわざ7 溺れる者はワラをもつかむ

ことわざ8 下手な鉄砲数打てば当たる

ことわざ9 良酒に看板不要

ことわざ10 バカの一つ覚え

ことわざ11 急がば回れ

 

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/