イギリスの言い回し「ためらう女は負ける」を英語では?

 日本語に似た言い回しはないのですが、

少し「なるほど・・」と思うところもあるので引用してみる事にしました。

 

イギリス言い回し

 

ためらう(良く考える)女は負ける

 

を意味する言い回しがあります。こちらを英語では

 

The woman who deliberates is lost.

(ザ・ウゥマン・フーデリバリッツ・イズ・ロスト)

 

と言います。確かに・・男性でも女性でも、迷わず自分に言い寄ってくる

異性がいたら嬉しいですよね?そんな言い回しなのかなと思いました。

ちなみにこのlostは過去分詞ではなく形容詞です。(ある程度英語が判る方の為に)

 

あっ、英語出て来なくて負ける人も居るかも知れませんよね、そんな不安を持つ方はCozyETFをご一考下さい。

 

まとめ

ためらう(良く考える)女は負ける

英語

The woman who deliberates is lost.

CozyETFのホームページを覗いてみる。

 

日本語のことわざを英語で言うと?シリーズ

ことわざ1 負けるが勝ち

ことわざ2 かっぱの川流れ

ことわざ3 楽あれば苦あり

ことわざ4 案ずるより産むが易し

ことわざ5 灯台もと暗し

ことわざ6 捕らぬ狸の皮算用

ことわざ7 溺れる者はワラをもつかむ

ことわざ8 下手な鉄砲数打てば当たる

ことわざ9 良酒に看板不要

ことわざ10 バカの一つ覚え

ことわざ11 急がば回れ

ことわざ12 もらいものに苦情

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/