英語で「トイレ借りていいですか?」は直訳してborrowを使わないで!こんな余談もプライベートレッスンで

%e3%83%88%e3%82%a4%e3%83%ac 比較的よく聞く話かも知れませんが、英語

トイレ借りていいですか?

の「借りる」にborrowは使いません。

 

borrowは自転車や傘など、どこかへ持って行って使うものの時に使います。

ではその場で使う、例えばトイレや、ほうきを借りてその部屋を掃除したり、お風呂借りたり・・

そんな時は”use“を使います。

 

 

トイレ借りていいですか?」は

May I use a bathroom?

となります。

 

ついでに言えば、‘toilet’はどちらかと言うと「便器」と思っていいと思います。

 

 

俺、トイレ近いんだ」は難しくて、”have a weak bladder(膀胱)“と言うらしく、私も今調べたのですが、

もうちょっと洒落た言い方は無いんですかね?(汗)

 

I am near the toilet!! (俺はトイレが近いんだ!)

は、私がボケに使ったフレーズなのですが、もちろん日本人しか笑いませんでした。

こんな余談もCozyETFプライベートレッスンで。

 

まとめ

・「トイレ借りていいですか?“、”May I use a bathroom?”

CozyETFのホームページを覗いてみる。

 

直訳無駄フレーズシリーズ

16.I didn’t mean it.

17.I mean it.

18.I’ll give it to my best shot.

19.It is better than sorry.

20.The sky is the limit.

21.It touched me.

22.He drinks like a fish.

23.Can I take a rain check?

24.You name it.

25.That doesn’t ring the bell.

26.I’ll bend the rules.

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!
【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/