家系を実は英語で表現出来た!?あっ、別にラーメンの話では無くて

私はどっぷりと家系ラーメンにハマってしまったらしいです。(汗)

とある家系の看板を掲げるお店に行くと、塩でも醤油でも味噌でも、どれを注文しても凄い美味しいんですもの。(汗)

 

家系とは、その家代々の伝統の味と言う意味なんでしょうかね?
例えば私は自営業で英会話スクールCozyETFを運営していますが、父の兄弟姉妹、父含めて6人考えてみると?

ガビーン!?誰もサラリーマンがいない!?

 

私がこうして英会話スクールを個人で開業したのも、思えば家系なんですかね?

と言う訳で、

 

それはその家の血筋なんです。それはその家系なんです。」と英語で表現すると?

 

It runs in the family.(イットランズ インザ ファミリー)

 

と言います。itは「その血筋」くらいの意味なんでしょうか?

 

まとめ

それはその家の血筋なんです。それはその家系なんです。」を英語

It runs in the family.(イットランズ インザ ファミリー)

CozyETFのホームページを覗いてみる。

 

直訳無駄フレーズシリーズ

17.I mean it.

18.I’ll give it to my best shot.

19.It is better than sorry.

20.The sky is the limit.

21.It touched me.

22.He drinks like a fish.

23.Can I take a rain check?

24.You name it.

25.That doesn’t ring the bell.

26.I’ll bend the rules.

27.トイレ借りていいですか?

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!
【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/