英語でbrokeにはbreakの過去形以外に形容詞の意味があった!口語ですが・・。

areyoubroke

“I’m broke.(アイム ブロウク)”

と言ってた方が居たとします。どう反応しますか?

 

学生時代に英語を頑張ってた人達ほど、

「そこはbrokenだろ!?」

と言いたくなるかもしれません。と言うのは、日本の学校で習うbrokeと言う単語は

breakの過去形であって、形容詞として習った事はないからなのです。(汗)

 

では‘break’は形容詞でどんな意味になるかと申しますと、

 

「無一文で、破産して」

 

と言う意味になるのです。つまり”I’m broke.(アイム ブロウク)“と言っている友達がいたら、

「俺はスッカラカンだよ」と言っているので、暗にお金貸してとでも言っているのかも知れませんよね。

 

まとめ

“I’m broke.(アイム ブロウク)”は口語で「俺はスッカラカンだよ」「俺は一文無しだよ」の意味。

CozyETFのホームページを覗いてみる。

 

直訳無駄フレーズシリーズ

18.I’ll give it to my best shot.

19.It is better than sorry.

20.The sky is the limit.

21.It touched me.

22.He drinks like a fish.

23.Can I take a rain check?

24.You name it.

25.That doesn’t ring the bell.

26.I’ll bend the rules.

27.トイレ借りていいですか?

28.家系

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!
【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/