ジェットコースターの英語名は?ジャパニーズイングリッシュの方が海外のものより怖いのでは?

rollercoaster

通常、日本ジェットコースターと呼んでいる乗り物ですが、英語では何と呼んでいるか、

ご存じですか?

 

こちらを英語では‘rollercoaster(ローラーコースター)’と言います。

みなさんは、日本語名の「ジェットコースター」と英語名の「ローラーコースター」ではどちらが

怖いと思いますか?

 

私は断然、日本語名の「ジェットコースター」の方が怖い名前に聞こえます。

日本ジェットコースターも、その呼び方においては勝ったのではないでしょうか?

 

 

上の絵では、コジペンとコジたんが、縦回転式のジェットコースターに乗ってます。

こんなハラハラドキドキするような物を英語で・・みなさんの知っている単語ですよ?

 

そう‘thrilling(スリリング)’です。語頭の「ス」は舌を歯に挟んで抜くように発音する、

‘think’の’th’です。

 

そして、

「あのジェットコースターはドキドキします」を英語にするなら

That rollercoaster is thirilling.(ザットゥ ローラーコースター イズ スリリング.)

となります。

 

~まとめ~

1.「ジェットコースター」は英語では’rollercoaster(ローラーコースター)

2.CozyETFのページを覗いてみる

 

ジャパニーズイングリッシュで英語を気付かずに使っている例シリーズ
その13 イートイン
その14 ファストフード
その15 イクスキューズ・ミー
その16 プレス?プッシュ?
その17 スイートルーム

その18 ピクルス

その19 アトラクション

その20 ラム

その21 スマート

その22 スクイズ

その23 仮面ライダー ディケイド

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/