初心者マンツーマン英語:ピクルスって何?

日本の文化を語るにおいて、漬物は代表的な日本文化
あれっ?「漬ける」って英語で何と言うのでしょうか?

 

漬けるを英語で’pickle(ピックル)‘と言います。
ここで気づかれた方はいらっしゃいますか?そう、あのファーストフードレストランで、ハンバーガーに
挟まっていたかも知れない、あのピクルスは’pickles‘、つまり単なる漬物英語にしただけです。(汗)

 

もしお子さんなどで、「僕ピクルス嫌い、抜いて~!」とか言っていて、なのに毎晩漬物は食べていたのなら・・
あなたピクルスは漬物を英語にしただけよ!?」と言ってみてはどうでしょうか?

 

ピクルス(漬物)を抜いてくれませんか?」と英語で言うなら
Could you take pickles away?(クッジューテイク ピクルズ アウェイ?)”
となります。使えそうですか?

 

こんな話を是非、英語教室CozyETFのプライベートレッスンにてお話させて下さい。

 

まとめ
漬物英語にすると「ピクルズ
CozyETFのホームページを覗いてみる
ジャパニーズイングリッシュで英語を気付かずに使っている例シリーズ
その15 イクスキューズ・ミー
その16 プレス?プッシュ?
その17 スイートルーム

その18 ピクルス

その19 アトラクション

その20 ラム

その21 スマート

その22 スクイズ

その23 仮面ライダー ディケイド

その24 フレグランス

その25 アルバイト

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

 

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/