初心者マンツーマン 英語で振替休日、代休?

皆さん、代休はちゃんと受け取っていますか?

  • この「代休」を英語では

‘compensation day off(コンペンセイション デイオフ’と言います。

 

見ての通り長いので、’comp. day(コンプデイ)’と口語的には略される事が多くなります。

 

そこで今回の四字熟語、「振替休日」です。

これは「代休」と似たような表現で、’compensating holiday(コンペンセイション ホリデイ)’

と言います。

 

見ての通り、何度も出てきている’compensate‘と言う動詞ですが、「埋め合わせる」と言う意味で、

‘-ion’が付いても、’-ing’が付いてもこの場合どっちでも同じだと思っていますが、’-ing’の方が

人間の操作っぽい印象を与えているかもな~と思っています。

 

まとめ

・「代休」を英語表現するなら’compensation day off(コンペンセイション デイオフ’

・「振替休日」を英語表現するなら’compensating holiday(コンペンセイション ホリデイ)’

CozyETFのホームページを覗いてみる

 

四字熟語を英語で言うと?シリーズ

1.百円均一

2.同音意義

3.修学旅行

4.二束三文

5.才色兼備

6.夏季休暇、長期休暇

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

 

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/