英語で「とばっちり」?直訳は難しいですが「巻き込まれる」なら

 その昔、東北大震災に見舞われた時、毎週来てくれていた生徒さんが
出身地の都合で来れなくなってしまった事があります。
 これまたその昔、遥か遠いアイスランドでの噴火の際、タイミング悪く
ヨーロッパ方面に旅行していた生徒さん達が2組、火山灰の関係で
帰りの飛行機が飛んでくれず、しばらく来れなかったと言う話がありました。
 交通網の関係ではいろいろな「とばっちり」を受けたのですが、
これを英語で言うと何と言うのでしょう?
 先ほど辞書を調べたら、’embroil‘と言う、滅多に見ない単語に出会いました。
英語で「私は、その地震でとばっちりを受けました」と言うなら、
“I was embroiled in the earthquake.(アイワズ エンブゥロイルド インジ アォスクエイク)”
なります。
 ただ、’embroil‘は余りに聞いた事無い単語なので、「巻き込む」と言う
envolve‘を使う方が一般的かも知れないと思っています。
I was envolved in the earthquake indirectly.(アイワズ エンバルヴド インジ アォスクエイク)”:
私はその地震に間接的に巻き込まれました。
まとめ
・「私は、その地震でとばっちりを受けました」を英語
I was embroiled in the earthquake.(アイワズ エンブゥロイルド インジ アォスクエイク)”
・「私はその地震に間接的に巻き込まれました。」を英語
I was envolved in the earthquake indirectly.(アイワズ エンバルヴド インジ アォスクエイク)”
CozyETFのホームページを覗いてみる

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
JR飯田橋駅から徒歩2分!地下鉄飯田橋なら1分!!
水道橋や市ヶ谷、後楽園、九段下、江戸川橋、牛込神楽坂、春日、神楽坂からも隣駅!

 

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/