俺、このテレカ売りたいんだけど・・・

I want to sell this telephone card, though… 「俺、このテレカ売りたいんだけど・・・」を英語にするとこんな感じ。
母が、「28年前の全国高校サッカー記念テレカが出て来た」っちゅって俺にくれた。(俺の母校が出場してたので・・)
・・・(^-^;) まず使わないんだけど、売るにしても・・ネットで調べればいくつかあるけど、まず電車賃の方が掛かるよね・・どうしよ?
英語で、「~なんだけど・・」って口ごもる時は,”, though.”を最後に付けます。実はキッパリ言いたくない日本人ごのみな表現です。
日本人、本当にmaybe好きだから、別の言い方もたまには?

 

 

■初心者向け 格安マンツーマン英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
JR飯田橋駅から徒歩5分!地下鉄飯田橋なら1分!!
水道橋や市ヶ谷、後楽園、九段下、江戸川橋、牛込神楽坂、春日、神楽坂からも隣駅!

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/