controversialな園ママさん達の口喧嘩・・(汗)

 子供連れの園ママらしき2人がいました。
 
園ママA:「あれ?あなた、その靴あなたの靴じゃないじゃな~い!!?」>Aの息子
 
園ママB:「いーのよ、子供なんだから(^-^)」
 
A:「良くないですよ~っ、あっち側の子は今靴探して帰れないかも知れないじゃないですか!」
 
B:「あっ、そう言う意味か・・」
 
(Aは幼稚園に電話をかけ、靴の色や、靴に書いてあった名前を伝える)
 
A:「今度、あっちの子に『間違っちゃった、ゴメンね』って言わないとねっ」>Aの息子
 
B:「いーのよ、子供なんてまだそんなの判らないんだからっ・・・」
 
AvsB「×△◇●×△◇●×△◇●×△◇●!!×△◇●!!?」
 
私:(口を挟みたくて仕方無いけど、当然知らない人達なので口にチャックチャック・・・(汗))
 
 
 これって「論争の的になるような」話じゃないですか?
こんな話題を英語では’controversial’と言います。
 
 辞書には「論争の的になるような、議論の余地のある」とか訳してありますが、あんま日本語にしづらい英単語ですよね?
 
 
 私には断然園ママAの方が当たり前レベルに正しいと思うのですが・・
皆さんはどう思いますか?
 
「それって議論の余地のあるトピックですよね?」と英語で言うと
“It’s a controversial topic, isn’t it?”
となります。
 
 

 

 

■初心者向け 格安マンツーマン英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
JR飯田橋駅から徒歩5分!地下鉄飯田橋なら1分!!
水道橋や市ヶ谷、後楽園、九段下、江戸川橋、牛込神楽坂、春日、神楽坂からも隣駅!

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/