「相葉くんって『ババ嵐』で負けた人ですか?」を英語にすると

昨日の授業、嵐ファンの生徒さんの口から「相葉くん」の名前が出たので私は、

「相葉くんって・・・(-_-;)・・『ババ嵐』で負けた人ですか?」と聞いてしまいました。

正解でしたし、生徒さんも大爆笑してたのでいいのですが、我ながら

「こんな英会話レッスンしてるの俺くらいだよな・・」

などといいような悪いような、微妙な気持ちになりました。

「相葉くんって『ババ嵐』で負けた人ですか?」
を英語にすると

“Is Aiba a man who has lost in BABA-ARASHI?”

です。そのままの文ではまず役に立たない英文ですよね・・

 

 

■初心者向け 格安マンツーマン英会話スクール!CozyETF
東京都千代田区飯田橋3-3-10 chiyoda BASE 3-D
JR飯田橋駅東口から徒歩5分!
メトロ飯田橋 東西線専用出口A5なら2分!!
メトロ飯田橋 出口A2なら5分!!
水道橋や市ヶ谷、後楽園、九段下、江戸川橋、牛込神楽坂、春日、神楽坂からも隣駅!

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/