英語で「カッパの川流れ」。日本のことわざ、慣用句を英語で

ある日、私は、外人の友達に、英語で聞きました。

 

出る杭は打たれるなんて、そんな考え方、カナダにはあるの?」

 

Stupid!! My parents always told me “You can do, You can do!

(バカな(笑)俺の両親はいつも俺には「お前なら出来る、出来る」って言ったぜ!)

 

私は別に驚きませんでした。そうですよね・・むしろ日本の文化に疑問を感じた私でした。

 

良く海外から帰った方が「価値観が変わった~♪」とか言っていましたが、

この辺が私の一番感じた価値観の違いでしょうか?

 

英語でも一応、

 

カッパの川流れ

 

弘法も筆の誤り

猿も木から落ちる

 

的な慎重肌の言い回しを私も見つけました。

 

Even Homer sometimes nods.

ホメロスも居眠りすることがある。

 

と言う訳で、居眠りを叱られたら、上の英語の言い回しで逆切れしましょう。(笑)

 

日本のことわざを英語で言うシリーズ

1.負けるが勝ち

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/