ブログ

2016年05月25日

小顔が良いとは限らない!?日本の文化を英語で語るシリーズ3(月の覚え唄付き)

何故でしょうね~、日本人小顔が好きです。

でかい面するな!」と言うフレーズからも読み取れるように、恐らくそう新しい価値観ではないのかと思います。

 

一方、U.S.で小顔?は人気が無いそうです。あちらで全然モテなかった女性がこちらに来て大ブレイク!なんて事も少ない話ではなく、思えばA・ヘップバーンが日本以外ではそれほど人気にはならなかったのはそれが一因かも知れませんよね。

 

さて、「小顔」なんて英語表現が特に存在する訳ではないようで、単純に

 

“a small face”

 

で良いと思います。もし外人さんに「日本では小顔の人達が人気あるんですよ」と言うのなら

 

People with small faces are popular in Japan.

 

と言えるかと思います。

 

英語で月の覚え唄~ジングルベルの節で~

(1月:January):途にジェーンに惚れました~♪

(2月:February):っこりフェイスのぶりっ子さ~♪

(3月:March):サンリオランドで待ち合わせ~

ではまた。

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

 

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年05月23日

日本語のことわざを英語で言うと?シリーズ5「灯台もと暗し」

皆さん、「灯台もと暗し」だった・・なんて経験はありますか?

 

一番大事なものはこんな身近にあったのに、当たり前になりすぎて気が付かなかった…

そんなお話は海外経験をした方には多く聞かれます。

 

私の場合は日本食でしょうか・・もちろん、味覚の慣れもあるでしょうが、

他の国の方が、料理初心者・・と言うより未経験者の私の料理に痛く感動・・

逆に私は

 

「出汁入れないの・・?」

 

などと日本料理の素晴らしさに何度も感動したものです。

 

と言う訳で今回英語でも使われていることわざ、「灯台もと暗し

英語にすると・・?

 

The darkest place is under the candlestick.

 

ちなみに”candlestick“は「蝋燭台」で、日本語の「灯台」は”lighthouse“と

言います。全く同じと言う訳じゃなさそうですね。

 

まとめ

・「灯台もと暗し」を英語で言うなら

The darkest place is under the candlestick.

CozyETFのホームページを覗いてみる

 

日本語のことわざを英語で言うと?シリーズ

ことわざ1 負けるが勝ち

ことわざ2 かっぱの川流れ

ことわざ3 楽あれば苦あり

ことわざ4 案ずるより産むが易し

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年05月23日

コンシェルジェ?(汗) 英語発音の罠 英語発音間違いの罠シリーズ8

 「福山雅治のマンションにコンシェルジュ侵入した」事件で、英語講師の私にとって、

その人が何で侵入したかなんて実は重要ではありません。(汗)

 

コンシェルジュ」とか「コンシェルジェ」って一体何語をカタカナ表記したのか?(汗)

と言うのが一番大きな問題です。

 

concierge英語で読むなら、コーンシジ または ンシアッジ(アクセントを太字にしています)でしょうか。

 

どこにも「ル」は無いです。

そして最後の文字が「ジェ」ですか・・って、これ、どう見てもローマ字に引っ張られてる

だけで、pageをペイジェって読んでるレベルですよね?

 

こう言うカタカナを最低限直してから『英語力を推進』とか言ってほしいと凄く思います。

 

まとめ

concierge英語で読むなら、コーンシジ または ンシアッジと読む

CozyETFのホームページを覗いて見る

 

英語発音間違いの罠シリーズ

その1 アクアリウム
その2  コメディアン

その3 ウィルス

その4 スタジアム

その5 ミセス

その6 カナダ

その7 タオル

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年05月22日

英語で盗作すると言う表現 実は知っている単語でした。ジャパニーズイングリッシュで英語を気付かずに使っている例 その8

ここ数年は国内外問わず、盗作騒ぎがたくさんありましたよね。

 

私も修行時代、英会話教室でその話をしようと思って辞書で「盗作」をひいた

事があります。すると見つかった単語が・・

 

“plagiarize(プレイジャライズ)”!!???

 

こんな難しい単語しか無いんですか?恥ずかしながら見た事もないですよ!?

 

そう思った私はこの単語を某英会話教室で使ってみると・・・

少し戸惑った様子だったその英語講師から出た言葉は・・

 

Why don’t you use the word, ‘copy’, instead??

(代わりにcopyって単語、使ったらどう?)

 

私:(!!? あぁ、そんな簡単・・と言うかジャパニーズイングリッシュがあったじゃん(汗))

 

隠して私YOSHIは、やはり英語には慣れが大事だな~と痛切に感じたのでした。

 

~まとめ~

1.難しい単語は外人さんにだって難しい!だからきっともっと簡単な表現があるはず

2.CozyETFのページを覗いてみる

 

ジャパニーズイングリッシュで英語を気付かずに使っている例シリーズ
その1 ドンマイ
その2 アルバトロス
その3 ドーナッツ
その4 ゲームセンター
その5 ハイブリッド

その6 牛タン

その7 サインください

 

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

 

【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年05月21日

英語で使える表現と構文シリーズ3「それ気付かなかった」

今日はお昼に魚介スープのラーメンを食べました。

 

初めての店だったのですが、

・・・!?美味しいです。一口目から美味しいと思ったのは久しぶりです。
魚介」とは英語で”sea food“です。

あぁ、知ってた知ってた」では使えません。これが、「喋る量が大事
と言う事だと思っています。

 

そしてxxxスープ英語では”xxx based soup“と言います。
ではここで、

私は魚介スープのラーメンがこんなに美味しいとは気づきませんでした。

英語で作ってみましょう。
私は文章Xと言う事に気付かなかった」は

I was not aware that X.

と表現します。

 

 英訳では出て来にくい表現なので、丸暗記がいいと思います。
Yがこんなに美味しい」は”Y is so delicious
そして、このYに”ramen in seafood based soup

が入ります。
と言う訳で、以下の文が先ほど私が強く感じた事です。長いですね(汗)

I was not aware that ramen in seafood based soup is so delicious.

(ラーメンはlamenでもramenでもどちらでも良いみたいです)

 

~まとめ~
1.「私は文章Xと言う事に気付かなかった」は”I was not aware that X.”

2.CozyETFのページを覗いてみる

 

英語で使える表現と構文シリーズ

1.お話はたくさん伺っております。

2.試着しても宜しいですか?


ではまた

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/