ブログ

2016年09月26日

直訳無駄フレーズ7 say when 外人さんにお酒をつぐ時に必要かもですよ。 プライベートレッスンではこんな話もしましょう。

今回のフレーズは”Say when“です。

 

ある程度英語知識のある方なら、あぁ”Say something when it is O.K.“の略かな?

くらいに、シチュエーション的に予測が付くかと思うのですが、これは逆に

ビールやワインなどをつぐ時の為に知っておきたいフレーズです。

 

例の会話を1つ挙げましょう。

 

A:”Mom, another helping!(お母さん、お代わり!)

母:”Oh, another again? Can you eat?(またもう一杯?食べれるの?)

I will serve another little by little.(もう一杯、ちょっとずつよそるわね)

Say when.

 

と言う訳で、

Say when“は「そこでいいと言ってね」「もういいと言ってね

と受け取って下さい。

 

Say ‘STOP'(ストップと言ってね)“でももちろん通じるんでしょうが・・。

そんなフレーズもCozyETFプライベートレッスンにて・・

 

 

直訳無駄フレーズシリーズ

1.Let’s call it a day.

2.First come first served.

3.That’s life.

4.Beside the point.

5.Let’s keep our fingers crossed.

6.We’re all in the same boat.

 

まとめ

・「そこでいいと言ってね」「もういいと言ってね英語

Say when.

と言います。

CozyETFのホームページを覗いてみる。

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!
【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年09月25日

直訳無駄フレーズ6 かたや新しい服、かたやバーベキュー、雨で悩みは同じ・・こんな表現はプライベートレッスンで

ある男性バーベキューを企画し、明日はあいにくの雨だそうな・・・「はぁ・・」

 

こちらの女の子は、明日デート!新しい服を買ってノリノリの気分だったのに明日は雨・・「はぁ・・」

 

男性:”It will rain all day tomorrow.(明日ずっと雨だってよ。)”

女性:”I can’t believe it! Oh…I bought this cloth for the date tomorrow…

男性:”Anyway.. We are all in the same boat.

 

 

今日の直訳無駄フレーズ

 

We are all in the same boat.“です。

 

意味は「みんな同じ状況だよ。」と言った感じでしょうか?

こんな表現を使いこなせるとカッコいいですよね。と思った時には是非CozyETFをご検討下さい。

 

まとめ

We are all in the same boat.“で「みんな同じ状況だよ。

CozyETFのホームページを覗いてみる。

 

直訳無駄フレーズシリーズ

1.Let’s call it a day.

2.First come first served.

3.That’s life.

4.Beside the point.

5.Let’s keep our fingers crossed.

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!
【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年09月25日

英語で数字の読み方を教えていながら「2億4千万の瞳」の意味に気づいた話

 英語の授業中には思わぬ事を発見する事も多いもので、今日は特に郷ひろみさんの話を・・。

 

実は、何故か私は彼を授業の話の引き合いに出す事が多いのです。何しろ、発音がいいもので・・。

授業ではどの発音に注目して欲しいのか話しますが、ここでは授業料払っている方達が「損した」と思わない様、

彼の発音、参考にしてね。(^-^)b」とだけ・・・

 

そんな中、彼のヒット曲に「2億4千万の瞳」と言う唄がありました。

 

私も物心が付かない頃の唄ですので、当時は何もこの「2億4千万」と言う数字を気にも留めなかったのですが、

授業中に意外な事に気づいてしまいました。

と言いますか、皆さんは「当たり前じゃん?」って思うのでしょうかね?

 

2億4千万」の瞳があると言う事は、1億2千万の人が居ると言う事ですよね?

つまり、この唄がリリースされた時は日本人口は1億2千万‼?

ベストセラー書籍の「24の瞳」の題名に合わせて、何とも洒落の効いたいいタイトルだったのです!

なるほど~

 

まとめ

・「2億4千万の瞳」とがリリースされた時は日本人口は1億2千万

CozyETFのホームページを覗いてみる

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年09月24日

直訳無駄フレーズ5 いくつ例文作られても判らなかった話 プライベートレッスンではそんな経験も話させて下さい。

私、英会話講師YOSHI日本英文法を、その後、カナダバンクーバー英会話を学んだという学習経歴です。

(総仕上げは結局日本なのですが)

 

もちろん、カナダに初めて言った頃は何しろ聞き取れない事が一番の問題だったので、

会話を伸ばす為」と割り切って、英語トーククラブのようなところにも通っていました。

 

そして最初の、私達の担当の方が次の言葉を教えてくれたのです。

 

Let’s keep our fingers crossed.

 

直訳するなら、「私達の指を交差したままでいましょうね。

しかし、それでなくても聞き取るのが精一杯?もしくは不十分だった私には意味が分かりません。

 

I bought a lottery ticket!(宝くじ買いました)

Let’s keep our fingers crossed.(???)”

 

I hope she will accept my proposal!(彼女が俺のプロポーズ受け入れてくれるといいな)”

Let’s keep our fingers crossed.(???)”

 

日本語訳にとらわれていると、こんな文並べられても判らないものです。

(・・cross・・✖って事はあきらめろって事かな?keep?ダメと思っておこうって事?)

 

これが日本語なら、これは「幸運を祈るよ。」「そうなりますように」と、一言で回答を言えて、

その指で作った✖が十字架だなんて、簡単に説明出来るのに・・・

 

 

・とCozyETFではネイティブスピーカーさんには遠回りになるかも知れない話も

ストレートにお話する事も出来るんですよ。

 

直訳無駄フレーズシリーズ

1.Let’s call it a day.

2.First come first served.

3.That’s life.

4.Beside the point.
まとめ
「幸運を祈るよ。」「そうなりますように」を英語で
“Let’s keep our fingers crossed.”

CozyETFのホームページを覗いてみる。

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!
【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年09月24日

メイド喫茶のメイドはフレンチメイド?英語のスペルも意外と紛らわしいですよね。(月覚え唄付)

 フレンチカナディアンの友人が日本に来た時、日本の文化の1つ?のメイド喫茶に連れて行く事になりました。(汗)

 

とは言え、少人数で行くのもなんか照れくさい?ので、自身の運営する英語教室にて、男女問わずに参加できる

メイド喫茶ツアーを企画しました。

 

一回行ってみようかな?」と言う男性が集まる事は予想していましたが、それ以上に、

えっ!?女性も行っていいの?」とばかりに人数が集まったのは印象的でした。

確かに女性が行っても・・別にいいんでしょうねぇ・・

 

その時、そのフレンチカナディアンの友人は言いました。

They are not just maids, but French maids.(彼女ら、単なる女中さんでは無くて、フランスの女中さんじゃん)

 

(・・・・(汗) 確かに家政婦もメイドなのかな?私の中にイメージしてたメイドは全部フランススタイルのものだったんだ・・)

 

とすると?「家政婦は見た!」の英語名は? ”A maid saw it!!“ あたりが相応しいんでしょうかね。

それにしても”maid“ってスペル、紛らわしいですよね。

 

 

まとめ

CozyETFのホームページを覗いて見る

 

英語月の覚え唄 ~ジングルベルの節で~
(3月:March):サンリオランドで待ち合わせ~♪
(4月:April):ッカリ英文暗記した~♪
(5月: May): 学はから習ったが~♪
ではまた。

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/