ブログ

2016年10月22日

これはAとTheの違いを知っている方でも直訳してたらすぐには判らない英文ですね。That’ll be the day.

a-or-the

XXさんが質問しました。

先生!’the’と’a’の使い分けが判りません!

(私:いいぞ!XXさん、俺もそれを思った!)

先生:「前置詞の後は大体theになりますかね

 

・・・(汗) これは嘘です。

今でも思い出?いや、恨み?(汗)に思っている回答の1つです。

 

theは「唯一無二の」と言うニュアンスと取っていいでしょうか?

例えば私はYOSHIと名乗っていますが、

I am the YOSHI.“と言ったら、

YOSHIと言えば、全世界誰でも俺しかいないって判るだろぉ?

って暗に言ってるみたいで凄く偉そうです。

 

そして今日のフレーズは

That will be the day.

です。

それは他には絶対無いくらい、唯一無二の凄い日だよ。

と言う事で、暗に(それは起こらないでしょう。)と言う意味を含めて使う文だと思って下さい。

 

A:”He may pass the exam!(ヒーメイ パス ズィ イグザム):彼、試験に合格するかもよ!

B:”Oh, That will be the day.(ザッツウィル ビー ザ デイ)

 

ただ、話す速さでなかなかtheは使いこなせません!もっと簡単な使い分け方がございますが、

知りたいあなたは是非CozyETFにお越しください。

 

まとめ

それは他には絶対無いくらい、唯一無二の凄い日だよ。」は“That will be the day.”

CozyETFのホームページを覗いてみる。

 

直訳無駄フレーズシリーズ

20.The sky is the limit.

21.It touched me.

22.He drinks like a fish.

23.Can I take a rain check?

24.You name it.

25.That doesn’t ring the bell.

26.I’ll bend the rules.

27.トイレ借りていいですか?

28.家系

29.I’m broke.

30.It’s on me.

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!
【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年10月21日

英語にしたら、リーブ21の由来が気になった話・・プライベートレッスンではこんな味も出してますよ。

leaveittome

皆さん、リーブ21と言う発毛のお店をご存じですか?

 

TVでもCMをしているので有名かと思うのですが、カタカナで書かれているので、

‘leave’かな・・?でもleave(去る)と言う意味だとすると、髪の毛が去ってしまうじゃないですか!?

って絶対そんな意味じゃないよな・・と思って、次のように昨日まで語っていました。

 

きっと”Leave it to me!(俺に任せとけ!)”のリーブですよ!

 

とこれなら文句なしです。と、そんな事を書き込む前に、「ネットで検索すれば解答が載っているのでは?

と思い調べてみました。するといとも簡単に見つかりました。

 

なんと’revive(リバイブ:復活する)‘の’rev‘から取ったそうなのです!

 

これは想像だけじゃ解答には行きつけませんでした・・でも判ってスッキリしました。

 

 

私は今、特に話している英語正しいか間違っているのか、

自分で判らないと言う方に次の言葉を伝えたいです。(=^^=)

Leave it to me!

CozyETFのプライベートレッスンは、なかなか他には出せない味があると思いますよ。

 

まとめ

・”Leave it to me!(リーブイットゥーミー:俺に任せとけ!)

CozyETFのホームページを覗いてみる

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年10月21日

飲み会で”It’s on me.”と言われたら喜ぶところですよ!?そこで英語に首傾げてたら二度と?

its-on-you

 

飲み会に参加しました。

あなたの上司が言いました。

It’s on me today.(^-^)b (イッツオンミー トゥデイ)

 

隣の人は大喜びです!でもあなたは未だにキョロキョロしています。何が起こったのでしょう?

 

It’s on me.“は「俺のおごりだ!」と言っています。

これにタイミングよく喜べないようでは、英語が出来る出来ないの問題じゃありませんよね?

 

 

その他、「おごる」には’treat(トリート)‘がありますが、そう、ご存じ「トリック アンド トリート」の

‘treat’です。

I will treat you.(アイウィルトリーチュー)

ですとか、

It’s my treat.(イッツマイトリート)

と言われたらタイミングよく喜んでくださいね。意味は同じで「俺のおごりだ!」と言っています。

 

 

まとめ

“It’s on me.”, “I will treat you.(アイウィルトリーチュー)”, “It’s my treat.(イッツマイトリート)”

どれも「俺のおごりだ!」と言う意味

CozyETFのホームページを覗いてみる。

 

直訳無駄フレーズシリーズ

19.It is better than sorry.

20.The sky is the limit.

21.It touched me.

22.He drinks like a fish.

23.Can I take a rain check?

24.You name it.

25.That doesn’t ring the bell.

26.I’ll bend the rules.

27.トイレ借りていいですか?

28.家系

29.I’m broke.

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!
【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

 

2016年10月20日

英語で日本文化を語る6 自転車の片手乗りが意外と海外では珍しかった?

%e7%89%87%e6%89%8b%e4%b9%97%e3%82%8a

カナダ人の友達が日本に住んでいた時のお話です。

彼は意外な事に驚いていたのです。

 

カナダ人:”We don’t ride a bicycle by one hand!(ウィードン ライド アバイスィクル バイ ワンハンド!):俺ら、片手で自転車乗ったりしないよ?

 

これには意外な感じがしましたが、考えて見れば私のホームステイしたバンクーバーは傘を差すほどの雨は滅多に降らない町

でしたので・・しかも日本人と違って多少の雨では傘を差さない印象でしたので、自転車の片手乗りが必要なかったのかも

知れませんよね。

 

私達の小さい頃は、手無し運転なんて皆挑戦していたものですが、そんな事って海外の方達って楽しんでいるんでしょうかね?

 

まとめ

カナダ人の友達は日本人片手で自転車に乗る事を驚いていた。

CozyETFのホームページを覗いてみる

 

英語月の覚え唄 ~ジングルベルの節で~
(4月:April):ッカリ英文暗記した~♪
(5月:May):学はから習ったが~♪
(6月:June):ロク愛できません~♪
ではまた。

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concep

 

2016年10月20日

英語でbrokeにはbreakの過去形以外に形容詞の意味があった!口語ですが・・。

areyoubroke

“I’m broke.(アイム ブロウク)”

と言ってた方が居たとします。どう反応しますか?

 

学生時代に英語を頑張ってた人達ほど、

「そこはbrokenだろ!?」

と言いたくなるかもしれません。と言うのは、日本の学校で習うbrokeと言う単語は

breakの過去形であって、形容詞として習った事はないからなのです。(汗)

 

では‘break’は形容詞でどんな意味になるかと申しますと、

 

「無一文で、破産して」

 

と言う意味になるのです。つまり”I’m broke.(アイム ブロウク)“と言っている友達がいたら、

「俺はスッカラカンだよ」と言っているので、暗にお金貸してとでも言っているのかも知れませんよね。

 

まとめ

“I’m broke.(アイム ブロウク)”は口語で「俺はスッカラカンだよ」「俺は一文無しだよ」の意味。

CozyETFのホームページを覗いてみる。

 

直訳無駄フレーズシリーズ

18.I’ll give it to my best shot.

19.It is better than sorry.

20.The sky is the limit.

21.It touched me.

22.He drinks like a fish.

23.Can I take a rain check?

24.You name it.

25.That doesn’t ring the bell.

26.I’ll bend the rules.

27.トイレ借りていいですか?

28.家系

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!
【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/