ブログ

2017年04月11日

マンツーマンレッスンではこんな話も。英語で「私は、落とし物を交番で見つけました。」と言うには?花見や、スキー場での落とし物の数が凄いそうですね。

 花見や、スキー場での落とし物の数が凄いそうですね。朝どこかのTV番組で取り上げてました。

 

また、日本スキー場は結構外人さんに人気があるそうで、そんな外人さんが言うには、

日本での落とし物はきっと見つかる」と言われているそうです。

最近、何故か知らなかった日本のいいところを見つけると、自分個人の事のように嬉しく感じます。

他所ではちゃんと届けてくれたりしないものなんでしょうかね?

 

 

さて、英語ブログですので、「落とし物」を英語にしてみましょう。

落とし物」を直訳しようとして’dropping‘とか言ってしまうと大変!

落下物」ですとか、「鳥の糞」みたいな意味になってしまいます。(汗)

 

落とし物英語

lost property‘ですとか、

lost matter

と言います。

 

英語で「私は、落とし物を交番で見つけました。」と言うなら

I found my lost property at a police box.

(アイファウンド マイロストプロパォティ アットァポリースボックス)”

となります。

 

毎月108円メルマガ:2日にたった1つ、英単語をゴロ合わせで
↓楽しんで英単語は増やしましょう
http://www.mag2.com/m/0001678597.htm]

 

まとめ

・「私は、落とし物を交番で見つけました。」を英語

I found my lost property at a police box.

(アイファウンド マイロストプロパォティ アットァポリースボックス)”

CozyETFのホームページを覗いてみる

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2017年04月10日

マンツーマンレッスンではこんな話も。英語の’terrible’が「おぞましい」と訳されていたのを見て、なるほど!プロの翻訳さんはさすがと思いました。

アサド政権化学兵器を使った事への制裁?としてMr.トランプ

I think it’s terrible!(アイシンク イッツテリボォ)”と仰っていました。

 

私が「あっ」と思ったのは、その時TV画面下で’terrible’を「おぞましい」
と訳されていた事です。

 

今、私がいつも使っている?EXCITEの英和辞書でこの単語をひくと、
恐ろしい,怖い,ものすごい, ひどい,つらい,厳しい, 非常に悪い, 実にいやな, ぞっとするような
などと書かれており、どこにも「おぞましい」とは書いていません。

 

でもこの訳はズバリと的を得たような翻訳で、

学生英語を基盤に英語を話すようになった私にはこう言う訳は難しいのかな~

とか、

根本的に私の国語力そのものが低いだけなのかな~
とか妙に自省したりしてしまったのでした。

 

そう言えば、昔、麻生副総理が「さもしい」と言う日本語を使った時も、
私の国語力は低いかも。
とか思った記憶があります~(汗)

 

毎月108円メルマガ:「2日にたった1つ、英単語をゴロ合わせで
↓楽しんで英単語は増やしましょう
http://www.mag2.com/m/0001678597.htm

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2017年04月10日

マンツーマンレッスンではこんな話も。バンドエイド(絆創膏の商品名)の正しい貼り方が良く話題になっていますね。ところで、英語で「ちゃんと張る」と言うには?

 バンドエイド(絆創膏の商品名)の、指先などへの正しい貼り方、ご存じですか?
少しインターネットで検索すればすぐに見つかると思いますので、ここでは
写真は載せませんが、少なくとも、コジペンが画像で偉そうに貼っているような
場所に貼っても、そのクロス状に貼る意味は全くありません。(汗)
 有用なのは、指の先やカカトなど、いかにも汗や擦れの問題で早く剥がれそうな
ところに、うまくクロスしてズレないようにちゃんと貼って下さい。
 ところで、英語で「ちゃんと」とは意外と簡単に言えそうで知らない表現だったりします。
これは’properly‘が一番近い表現かなと思っています。
では、「私はちゃんと絆創膏を貼れて嬉しいです!」と英語で言ってみましょう。
I am happy to apply an adhesive plaster properly.
(アイアムハェッピィ トゥアプライ アンナドヒースィヴプラスタォァ プロパォリィ)”
となります。
まとめ
・「私はちゃんと絆創膏を貼れて嬉しいです!」と英語
I am happy to apply an adhesive plaster properly.
(アイアムハェッピィ トゥアプライ アンナドヒースィヴプラスタォァ プロパォリィ)”
CozyETFのホームページを覗いてみる

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2017年04月09日

マンツーマンレッスンではこんな話も。キャリーオーバーって何?そもそも英語でオーバー(over)の意味を取り違えてませんか?

 日本野球物凄く馴染んだ国ですよね?「センターオーバー」なんて言われたら山なりにセンターの頭を

超えて、もう少しでホームラン・・・?とか考えがちですが、そう思い込むと、’~ over‘と言う熟語を

全て丸暗記しなければならなくなります。無駄な努力とはこの事です。

 

overは「行って帰って」と言う「」の形で上下左右どの向きにでも矢印にした感じ。

図の通りです。

矢印

 

センターオーバー」は打球が「頭上に昇って、地上に戻ってくる」と言うニュアンスです。

 

carry over‘は宝くじで言えば、誰も当たりが居なかった場合、

通り過ぎるように運ばれたかと思いきや、そのお金が戻ってくる。(そして宝くじの場合は今回の当たりの値段に可算)

と言う意味です。

 

read overは・・・「何度も読み返す」・・・読み切って戻ってくるんです。

check overは・・・「何度もチェックする」・・・返って来てはまたチェックし直すんです。

 

ジャパニーズイングリッシュには気付かない罠がたくさん埋まっているのです。(涙)

私の英語教室CozyETFでは、こんな話も良くさせて頂いております。

 

~まとめ~

1.overは「行って帰って」と言う「U」の形で上下左右どの向きにでも矢印にしたもの

2.CozyETFのページを覗いてみる

 

ジャパニーズイングリッシュで英語を気付かずに使っている例シリーズ

その29 ヘイトスピーチ

その30 ゲームセンター

その31 サーブ

その32 おにぎりをラップで包んでチン

その33 スキャンダル

その34 ホーンテッドマンション

その35 リーブ21

その36 クレーン

その37 ページなどを飛ばす

その38 品がある、品が無い

その39 カイト

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

 

2017年04月09日

マンツーマンレッスンではこんな話も。英語でMissは未婚女性。既婚女性にはMrs.。では既婚かどうか判らない時は何を付けます?

 Miss未婚女性の頭に付けるものです。

恐らく多くの方がご存知かと思います。

 

 一方、既婚女性にはMrs.を付けますが、皆さん、これをどう読むかご存知ですか?

多くの方が「ミセス」と読んでいますが、そもそも誰が最初に「ミセス」と

読んだのでしょうね?

 

これはどう読んでも、カタカナでは「ミスィズ」と読みます。

 

 

では、結婚しているかしていないのか判らない時、特に初めて会った方には、

苗字の最初に何を付ければいいのでしょう?

 

こんな時、苗字の前にMs.(ミズ)を付けます。未婚、既婚知る前の敬称として使います。

 

これを知らないと、初めて会う女性への挨拶も戸惑いますよね?

結婚しているかしていないのか、初対面でまず聞くなんて・・?

 

 

ちなみ?に韓国では初めて会った時に年齢を聞かないと会話が出来ないと言われました。

言葉?態度?自体を変えなければいけないので・・と私は聞きましたが、大変ですよね~

 

毎月108円メルマガ:「2日にたった1つ、英単語をゴロ合わせで
↓楽しんで英単語は増やしましょう
http://www.mag2.com/m/0001678597.htm

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/