ブログ

2017年10月16日

英語で癒し?sootheとかhealとかありますが・・

 「癒す」と言う言葉が今や日常的に使われていますよね。
私が子供の頃は聞いた記憶すらないのですが・・
 さて、聞いた覚えすら無いと言っている以上、英語に訳すなんて
考えた事もありませんでしたが、私なら
 ‘soothe(スーズ)’を使うと思います。
 ‘heal(ヒール)’だと言う声はもちろんあると思いますが、私は
こちらは身体的な事に使うものだと思っています。
 傷を癒したりですとか?
 では、「あなたと話していると、私の心が癒されます」と英語
してみようと思いますが、私の心を癒すのは「あなたとの会話」です。
こんな、人間で無いものを主語にするのは日本語を元に英語を
作りがちな日本人には少し苦手な文だと思います。
 ”Talk with you soothe me.(トークウィズユー スーズミー)”
 別に’soothe me’は’soothe my heart’でもいいですが、「私を癒す」
と言えば恐らく心と判るので、’soothe me’で十分です。
 まとめ
・「あなたと話していると、私の心が癒されます」を英語で言うと
Talk with you soothe me.(トークウィズユー スーズミー)”
初心者マンツーマン英語CozyETFのホームページを覗いて見る

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
JR飯田橋駅から徒歩2分!地下鉄飯田橋なら1分!!
水道橋や市ヶ谷、後楽園、九段下、江戸川橋、牛込神楽坂、春日、神楽坂からも隣駅!

 

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2017年10月15日

英語で道案内 “ゴーストレイト”と”タォーンレフト(ゥライト)…”2つで十分かも?

 初心者マンツーマン英語CozyETF道案内の授業をしていると、
Go straight(ゴーストレイト)“までは言えたと言う生徒様が多い様です。
英語力はもちろん、その勇気は凄く大事だと思います。
 そしてこの時、外人さんも目的地まで1人に全部聞こうとは思っていないのでは
ないでしょうか?日本人は「出来るだけ少ない人に道を聞こう」と思う一方、
外人さんは「出来るだけ少ない人に尋ねよう」なんて思っていない気がします。
ごく近いなら構いませんが・・・。
さて、ここで日本人に必要なのは、”Go straight(ゴーストレイト)“の後、
いくつ目の信号で左に曲がって下さい」と言うところまでで十分だと
思います。
 「2つ目の信号を右に曲がって下さい」と英語で言うなら
Turn right at the second traffic signal.(タォーンレフト アットザ
セカンド トゥラフィック スィグナル)
となります。
もちろん、firstrightは状況で使い分けて下さい。
 私の初心者マンツーマン英語CozyETFでは、かなり早い段階で
道案内ゲーム」としてこんなフレーズの練習を扱っています。
道案内一番直近実用するかも知れない文ですよね。
まとめ
・「2つ目の信号を右に曲がって下さい」と英語
Turn right at the second traffic signal.(タォーンレフト アットザ
セカンド トゥラフィック スィグナル)
初心者マンツーマン英語CozyETFのホームページを覗いて見る

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
JR飯田橋駅から徒歩2分!地下鉄飯田橋なら1分!!
水道橋や市ヶ谷、後楽園、九段下、江戸川橋、牛込神楽坂、春日、神楽坂からも隣駅!

 

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2017年10月14日

英語:ASAPと言う略語を聞いて「それをもじってPPAPって言うんですね?」と言われました。

先日授業では、as ~ asの話をしていました。
(実はこのas ~ asの「asの意味を知らないと、正直、「会話」では
そう簡単には使いこなせないと思います。

 

そんな話は初心者マンツーマン英語CozyETF中学復習レベル「その15」
お話しています。

 

それはさておき、”as soon as possible“を、英語では良く”ASAP“と略します。
英文仕事の依頼メールが来て、最下段に”ASAP“なんて書かれていると、
Do it soon!(速くやって!)」と言われるより遥かにプレッシャー感じると
思いませんか?

 

この”ASAP“の余談をした時、生徒さんが、

 

あぁ、だからPPAPって言うのかぁ

 

と言いました。えっ!?そうなのでしょうか?
事実は知りませんが、ちょっとそうなのかも知れないと思いました。

生徒さんから学ぶ事も毎日多々あります。

 

英語で「今日は出来る限り早く家に帰るつもりです。」と言うと、
I will go home as soon as possible today.(アイウィル ゴーホウム
アズスーンナズポッスィボロ)
となります。

 

まとめ
・「今日は出来る限り早く家に帰るつもりです。」と英語
I will go home as soon as possible today.(アイウィル ゴーホウム
アズスーンナズポッスィボロ)
初心者英会話グループ45のホームページを覗いてみる

 

英語 独学勉強法のアイデア、豆知識

「R」と「L」の聞き分け方 も扱っています

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
JR飯田橋駅から徒歩2分!地下鉄飯田橋なら1分!!
水道橋や市ヶ谷、後楽園、九段下、江戸川橋、牛込神楽坂、春日、神楽坂からも隣駅!

 

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2017年10月13日

ナラタージュの英語発音はナラティッジ? 有村架純さん=ビリギャルだったのはもう思い出・・

恥ずかしながら、私にとって有村架純さんビリギャルやった娘
と言う認識しかありませんでした。

 

今更ながら、「ビリギャル」は私自身の思い出が色々とオーバーラップ
しまくりで、自分でも意外に思ったくらい泣きまくりでした。

今度の「ナラタージュ」も、きっといい映画に仕上がっているんでしょうね。

 
さて、題名を聞いた瞬間から、またかな?と感じていたのですが、
このナラタージュ(narratage)は、「ナェラティッジ」と発音します。
(もしかしたら米発音は「ナェラテイジ」かも知れませんが、すみません、
今それを調べる手段が見つかりません。)

 

ナラタージュ(narratage)とは、「語りや回想によって過去を再現する事
だそうで、私達も、自分たちの思い出を順を追って語ったら?
それがナラタージュ(narratage)なのでしょうか?

私達がこの’narratage‘と言う単語を英会話で使う事はそう無いと思うので、

今日は英語で 「私は、その映画を楽しみにしています。」と言ってみます。すると、

I look forward to the movie.(アイ ルックフォーワード トゥザムーヴィー)”
となります。

 

えっ!?「I am looking forwad to」でなくて?と思った方、
初心者向けマンツーマン英語CozyETFでは、この違いを「中学復習レベルのその8
で話しする事にしています。
是非体験レッスンをご検討下さい。

 

また、何故ここでingにならないの?と言う疑問に関しては

英語 独学勉強法のアイデア、豆知識」にて

「楽しみにしています」はingがいらない?として扱っています

 

まとめ
・「私は、その映画を楽しみにしています。」を英語で言うと
I look forward to the movie.(アイ ルックフォーワード トゥザムーヴィー)”
初心者向けマンツーマン英語CozyETFのホームページを覗いてみる

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
JR飯田橋駅から徒歩2分!地下鉄飯田橋なら1分!!
水道橋や市ヶ谷、後楽園、九段下、江戸川橋、牛込神楽坂、春日、神楽坂からも隣駅!

 

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2017年10月12日

英語で「おにぎり」とは?「小さくなる」とは?

 補助金の関係で多くの農家業務用米の生産から飼料用米の生産に
切り替えているそうです。
 その結果、業務用米は値段が高くなるのに、コンビニなどの販売側は
安易に値段を高くしたくない・・その結果、値段は据え置きで、
おにぎりのサイズだけが小さくなってしまうかも知れないとの事です。
 う~ん・・でも、おにぎりだけに限らず、全てのお米商品に影響
が出るかも知れないと言う訳ですよね。
今、「コンビニのおにぎりがちいさくなるかも知れません
英語にしようと思います。
 「おにぎりは’rice ball‘、「小さくなる」は’become smaller
と言います。すると
 ”Rice balls in convenience stores may become smaller.
(ゥライスボールズ インコンヴィニエンスストァズ メイビカム スモーラォ)”
となります。
おにぎり」のような簡単そうな英語表現も意外と知らないものかも
知れません。しかし、日本語である以上、外人さんには質問しにくかったりも
します。そんな時は是非、初心者マンツーマン英語CozyETFにてご質問下さい。
まとめ
・「コンビニのおにぎりがちいさくなるかも知れません」を英語
Rice balls in convenience stores may become smaller.
(ゥライスボールズ インコンヴィニエンスストァズ メイビカム スモーラォ)”
初心者マンツーマン英語CozyETFのホームページを覗いて見る

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
JR飯田橋駅から徒歩2分!地下鉄飯田橋なら1分!!
水道橋や市ヶ谷、後楽園、九段下、江戸川橋、牛込神楽坂、春日、神楽坂からも隣駅!

 

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/