ブログ

2016年04月21日

英語で電話対応の例文: 「電話を取る」はtake a call?answer a call?

英語電話の対応をする時、もしかしたら勉強したはずなのに慌てちゃいますよね。

 

では、「電話を受ける」、「電話を取る」を表現するのは、

 

take a call

answer a call

 

どちらが正しいのでしょう?

 

 

下の例文を見てみましょう。

 

実は、answer, takeのどちらが正しいの問題ではなくて、使う状況が違うのです。

 

 

プルル、プルル・・

 

YOSHI:”Hi!This is Yoshi speaking.

この時点で、Yoshiは”answer the call”しました。

 

Tom:”Hi, This is Tom speaking. May I speak to Billy?”

 

YOSHI:”Billy, Tom wants you on the phone.”

 

Billy:”Hi Tom, This is Billy.

と、この時Billyは”take the call”しました。

 

answerは電話を取るだけ、呼び鈴に「答える」だけです。

一方、take a callは、通話相手としての役割を「取る」「受け付ける」感じです。

(当然本人が電話を受け付ける会話では、1人でtakeとanswerの役目をする事もあります)

 

日本人は両方takeを使っちゃう方が多い気がしていますが、皆さんはどうでしょう?

 

~まとめ~

1.受付さんは”answer”, 繋がれた担当者が”take” a callします。

2.CozyETFのページを覗いてみる

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年04月19日

カルチャーショック !?外国人の日本でのそんな経験を英語で

外国人日本に住み始めて数か月・・日本で当然と思われていた事が外人さんにとってはカルチャーショックでした。

 

それは外人さんが自転車を駐車した際に起こりました。

 

警官:”May I check the security number of your bicycle?

(あなたの自転車のセキュリティ番号をチェックしても宜しいですか?)

 

外人さん:”What!? Do you suspect me of a criminal or something?

(何?俺は犯罪者か何かだと疑われてるのか?)

 

お判り頂けたでしょうか?海外ではよほど容疑に確信が無い限りは、警官でも「チェックさせてくれ」なんて言いません。

私の友達も、『侮辱された』と感じて怒っていました。

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年04月20日

英語で使える表現と構文シリーズ2 試着してもよいですか?

海外で一番の楽しみはショッピングと仰る方も多いです。

 

海外で良い服を見つかる事もしばしば?でも日本海外のサイズは余りに違い過ぎて

試着無しでは、服は勿論、靴も買うのはお勧め出来ません。

 

試着してもよいですか?」を英語では

 

May I try this on?

 

と表現します。MayCanでもCouldに取り替えても間違っていませんが、Canに限り、

「キャ」の発音は耳障りに聞こえるという方(特にヨーロッパ?)も多いようなので、

とりあえず丸暗記するならMayをお勧めします。

 

 

中古ショップでは試着などできるのでしょうか?

などは、あちらの子供が大きく育って履けなくなる頃に売ったものが日本成人に

サイズがピッタリだったりする事も多くあります。

 

その場合は勿論趣味が違うかも知れませんが、掘り出し物を見つけるチャンスかも

知れませんよ?

 

~まとめ~

1.「試着してもよいですか?」を英語では

   ”May I try this on?

2.CozyETFのページを覗いてみる

 

英語で使える表現と構文シリーズ

1.お話はたくさん伺っております。

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年04月18日

日本の文化を英語で語る例文 その3 1月はお餅

海外でお友達が出来たり、ホームステイ先のご家族とお話をしたい時…

 

あちら様だって、何か話を弾ませたいです。日本の話をどんどん聞いてきます。

日本の人口は?」なんて恐らく興味ないであろう?(汗)ことも色々聞いてきます。

私達もある程度ネタを用意しておきたいのですが・・・

 

そんな時、各月の日本の行事などを話題にしてみてはいかがでしょうか?

 

1月と言えば・・皆さん、お餅を食べます。

簡単なのに意外と時々知られていないのは「お餅:rice cake」です。

そしてもし皆さんがお雑煮が好きなら、お汁粉が好きなら、いそべ巻きが好きなら、

これにwithで何でも後ろに続けましょう。

 

お雑煮:rice cake with soup

お汁粉:rice cake with bean paste

いそべ巻き:rice cake rolled with seaweed

 

ついでに?この「日本の文化を英語で語る例文」シリーズでは、

英語の月覚え唄」を作ったので順に紹介していこうと思います。

 

授業で話をしていると皆、英単語を思い出そうとするとき、January, February…と

数え始める方が多いので、先頭に数字を入れて途中から抜き出して使えるように

工夫しました。そうでないと会話で使えませんよね。

 

ジングルベルの節で

(1月:January):途にジェーンに惚れました~♪

 

ではまた。

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年04月18日

日本人英語の指輪の表現は間違いだらけ!

実は結婚に関する表現は、日本人には意外なくらい難しい表現になっております。

例えば・・・

 

婚約指輪』って英語で何と言いますか?「エンゲージリング?ブブーッ

結婚指輪』って英語で何と言いますか?「マリッジリング?ブブーッ

どなたが最初にこれらの英訳を使い始めたのでしょうね?

これら2つは完全なる和製英語なんですよ?

 

では何とこれらの2つを表現するのかと言うと・・

婚約指輪』は英語で”engagement ring

結婚指輪』は英語で”wedding ring

と言います。

 

結婚に関する表現は上の指輪だけに限らず、日本人にはかなり難しい表現です。

これらは私の授業でも長めの時間を取って説明させて頂いているんですよ。

 

ジャパニーズイングリッシュで英語を気付かずに使っている例シリーズ
その1 ドンマイ
その2 アルバトロス
その3ドーナッツ
その4 ゲームセンター
その5 ハイブリッド

その6 牛タン

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/