ブログ

2016年11月09日

日本語のことわざ格言「悪事千里を走る」を英語で

悪事千里を走る」は英語

Ill news travels fast.(イル ニュース トラベルズ ファスト)”

と言います。日本語ことわざほとんどそのままですね。

 

確かに悪い噂は本当に広まるのが速いですよね。

 

芸能人さん達などは、何か悪い事をしてしまうとその拡散の速さには驚くばかり!

政治家さん達などは、良い事をするのが当たり前と思われてしまっているのか、

悪い噂しか広まってくれない感すらあります。

 

一方、有名な方がどなたか、被災地復興の為に一役買って下さると、ニュースなどでも

もちろん取り扱ってくれます。

しかし、なかなか皆が拡散!と言う風にはいかないのが難しいところですよね。

 

まとめ

悪事千里を走る」は英語で”Ill news travels fast.(イル ニュース トラベルズ ファスト)

CozyETFのホームページを覗いてみる

 

日本語のことわざを英語で言うと?シリーズ

ことわざ5 灯台もと暗し

ことわざ6 捕らぬ狸の皮算用

ことわざ7 溺れる者はワラをもつかむ

ことわざ8 下手な鉄砲数打てば当たる

ことわざ9 良酒に看板不要

ことわざ10 バカの一つ覚え

ことわざ11 急がば回れ

ことわざ12 もらいものに苦情

ことわざ13 ためらう女は負ける

ことわざ14 事実は小説より奇なり

ことわざ15 七転び八起き

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

 

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

 

2016年11月08日

英語で[力が抜けると言うには?

JR博多での道路陥没のニュースを今朝見て、私は別の国の事件かと思うくらい呆気にとられました。

その時、排水管が剥き出しになっている事にキャスターも触れていました。

 

この排水管を英語では’drainpipe‘(ドレインパイプ)と言い、この’drain‘は「排出させる,はかせる」

と言う意味です。

 

その昔、友達のベルギー人男性が遊びに来た時に、一緒にいた女性が、世に言う天然系の方でして、

私はジョークも兼ねて、彼女の事をこう彼に紹介しました。

 

She always drains my power.(彼女はいつも私の力を吐き出させるのです。)

↑覚えなくていいです。↑

 

彼は大笑いして、”I’ve never heard such an expression(アイブネバーハード サッチアンイクスプレッション:そんな表現聞いた事ないよ),

but I can understand it(バット アイキャン アンダースタンドイット:でも俺それ理解出来るよ。)

 

実際、「(俺は彼女に)力が抜ける」は

“She loses my strength.(シールーズィズ マイストレングス:彼女は俺の力、失わせるよ。)”

当たりで表現できそうです。

 

まとめ

(俺は彼女に)力が抜ける」は”She loses my strength.(シールーズィズ マイストレングス)

CozyETFのホームページを覗いてみる

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

 

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年11月08日

ランデブーって歌詞や曲名の意味は?YUKIや長渕剛が歌ってました。

 ランデヴー(rendezvous)は、左のつづりを見ても想像が付く通り、元々は英語では

ありません。しかし既に英語化したフレンチイングリッシュです。

 

意味は「会う約束」、今ちょっとインターネットで検索してみたら、誰の歌詞とは

言えないくらい沢山例があるようです。

今回は私の検索で一番上に来たYUKIさんの「ランデヴーとして単語を紹介しますね。

 

でも、意味も知らずに歌っていたら少し悔しいです。

なので、例えば「あなたとランデブー♪」なんて歌詞があったら、

あなたと待ち合わせ♪」くらいの意味だと受け取って下さいね。

 

CozyETFではこんな話も楽しい雑談の1つとして加える事が出来ればと思います。

 

まとめ

・「ランデヴー」は「会う約束」の意味

CozyETFのホームページを覗いてみる

 

歌詞の判らない英語シリーズ

その1 メランコリー(高田みづえ)

その2 スカイスクレイパー(プリンセスプリンセス)

その3 ほーみー?街角トワイライト(シャネルズ)、抱いてhold on me(モーニング娘。)など

その4 シックシックシック(WINK)

その5 ディスタンス(The ALFEE)

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

 

【自宅からご希望の方はこちら】
http://cozyetf.biz/skype/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

 

2016年11月07日

宝石逃走犯に稲妻レッグラリアット!(注:誇張です。)英語で誇張とは?

今朝、フジTVめざましテレビを見ていると、宝石を奪って逃走する男性蹴りを食らわせる年配男性の姿が

映っていました。

 

(ここからは誇張・嘘です)

 

その男性は、「誰かその人捕まえて~!」と言う声を聞き、前を見ると逃走する犯人が!?

すると男性は片膝をつき、「稲妻!」と天を指さし、犯人に走り込むとジャンプ一番、稲妻レッグラリアット

を放ち、その犯人逮捕に一役かったのでした。

 

(誇張おしまい)

 

隠して犯人はめでたく逮捕された訳ですが、この「誇張する」を英語では

exaggerate(イグジレイト)’

と言います。

 

あなた、話を誇張してる~!」なら英語

You exaggerate the talk!(ユーイグザジレイト ザ トーク!)

となります。そんなお話をCozyETFでお聞かせ願えませんでしょうか?

 

まとめ

・「誇張する」を英語で’exaggerate(イグジレイト)’

CozyETFのホームページを覗いてみる

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

 

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年11月07日

英語で「目があう」とどう表現?

私は「目があう」とか言う言葉自体が懐かしい気がしています。

少し、小中学生時代を思い出しましたかね?

 

さて「私は彼と目があった」と英語でどう表現するのでしょうか?

これは主語を「私」にするか「私達の目」にするかで表現方法が変わります。

 

まず主語を「私」から英語にして見ると・・

 ”I had eye contact with him.

と言います。考えてみれば、アイコンタクトは既に和製英語ですよね?

 

そして「私達の目」を主語にして

Our eyes met.

とも言います。

 

上の絵はマイレンジャー、エネミーレンジャーと言いますが、二人は目を合わそうとしない

一触即発シーン?になっています。

They try not to have eye contact.“ で「彼らは目を合わそうとはしません」と

いう意味になります。

 

まとめ

・「私は彼と目があった」を英語で”I had eye contact with him.”

CozyETFのホームページを覗いてみる

 

英語で使える表現と構文シリーズ

6.値引きしてくれませんか?

7.~には満足していますか?

8.食べ放題

9.のぼせる

10. ストレス解消する

11. たまたま

12. 私それ全然知りませんでした。

13. トイレお借りしても宜しいですか?

14. 助けてもらえませんか?

15. 色々とありがとう

16. 遅れても来ないよりは良い

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

 

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/