ブログ

2016年07月09日

英語で「いわゆる」と言う語句を表現を例文付きで。

朝、ニュースを見ていると、いわゆる北京通り」?

(日本で色々な意味で似ているという事でそう言われているそうです。)

の光景が映されていました。

 

凄い自転車と歩行者の渋滞です。竹下通り並の渋滞に自転車が混じり、

横断歩道まである感じ・・と言えば想像が付くでしょうか?

 

この「いわゆる」を英語では挿入句として

,so called,“ですとか”,what is called,“と文に差し込むだけです。

 

例文にすれば、

I saw a lot of people on, what is called,’Beijing doori’.

(私はいわゆる北京通りでたくさんの人達を見ました)

となります。簡単に使えそうですよ。(^-^)

 

He is in, what is called, ‘Yutori sedai(generation)’.

(彼はいわゆる、ゆとり世代です。)

 

They are ,so called, ‘Oshidori Fufu(a married couple)’.

(彼らはいわゆる、おしどり夫婦です。)

 

まとめ

・「いわゆる」は英語で,so called,や,what is called,”と文に差し込む

CozyETFのホームページを覗いてみる

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

 

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年07月09日

英語プライベートレッスンなら、オレオレサギの電話の話で盛り上がれる?

最近少し流行はおさまったでしょうか?いっとき、オレオレサギ電話の話がよく

メディアを賑わせていました。

 

かく言う私の家にも昔、オレオレサギさんから何度か電話があり、母は慌てて私の部屋の

ドアを開け、「あぁ、やっぱり居るわよねぇ?」とか言ってるあたり、危ないったらありゃ

しない。

我が家に息子が居ます」と電話で言うと、「そいつはニセモノです。」と言われた

そうな(笑)

 

そしてその後、父もオレオレサギさんからの電話を取りました。

 

父が

「あぁ~、オレオレさんかぁ~、ウチは何にも払うもんないからダメだよ?」

と返すと、

あぁ~、無理っすか~?アハハ

と早速友達のノリで会話を弾ませていました。さすが父・・(汗)

 

さて、海外にもオレオレサギさんは居るようで、Newsなどでは彼らを

it’s me, it’s me fraud(イッツミーイッツミーフロード)

ですとか、

it’s me, it’s me scam(イッツミーイッツミースキャム)

と呼んでいるようですよ。

 

こんな話をレッスンに持ち込めるのはプライベートレッスンだけ!

しかも日本人講師でなければナカナカ「あぁ、あの話ね?」と判ってくれないかも

知れません。そんな、楽しく英語を学習出来るのもプライベートレッスンの上手い使い方だと

思いますよ。

 

まとめ

オレオレサギ英語

it’s me, it’s me fraud(イッツミーイッツミーフロード)

it’s me, it’s me scam(イッツミーイッツミースキャム)

などと言います。

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

 

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年07月08日

オセロが、回転テーブルが日本起源!?日本文化6、英語で何と言う?

今朝TVを見ていると、日本起源のもの知らなかったランキングを放送していました。

 

まずオセロ!何故名前をカタカナにしたの・・?(汗)

 

カーナビ!なるほど・・道が直角に交わらない事の多い、5つ又、6つ又が珍しくない日本ならではの発想だったのでしょうか?

 

そして一番意外に思ったのは回転テーブル!ふーん・・中華料理屋に多く見掛けるからって中国発祥では無かったのですね。

 

さて、「~は日本で最初に作られました。(日本起源です。)」と、英語で言ってみましょう。

 

作られた」は受身形「Be動詞」+「過去分詞」と言う奴で、

問題は「初めて」です。

 

回転テーブルは日本で初めて作られました。」は英語で

Revolving tables are made in Japan for the first time.

 

初めて」は”for the first time

初め(のうち)は」は“at first

まず最初に」が”first

 

です。「初めて」と「まず最初に」と順番を言うなら

Revolving tables are made in Japan first.

でいいと思いますよ。

 

まとめ

CozyETFのホームページを覗いて見る

英語月の覚え唄 ~ジングルベルの節で~
(4月:April):ッカリ英文暗記した~♪
(5月:May):学はから習ったが~♪
(6月:June):ロク愛できません~♪
ではまた。

CozyETFのホームページを覗いてみる

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年07月07日

日本語のことわざ「バカの1つ覚え」を英語で言うと?シリーズ10

バカの1つ覚え」・・

 

私が物心付いた頃、 都電の線路脇に建っている電波塔を指さして

あっ、東京タワーだ!」と言ったら母が笑ってくれたので、

それこそ「バカの1つ覚え」で、

 

あっ、東京タワーだ!

 

あっ、東京タワーだ!

 

と母や姉が笑ってくれるのを喜んでいました。

 

すると私の誕生日に、

 

よっちゃん(私の事)は東京タワー知らないみたいだから

本当の東京タワー連れてってあげる。

 

と言われガビーン・・ ジョークだとすら判ってもらえてなかった。

 

と言う訳で今日のことわざは・・

 

バカの1つ覚え」です。

 

これを英語で言うと、

 

A fool’s bolt is soon shot.

 

と言います。直訳すれば、「バカの矢はすぐ放たれる」と言う意味で、

最後まで大事な武器は取っておけと言う意味だそうです。

 

私は逆に勿体ぶり過ぎて腐らすタイプだと思います。(汗)

 

日本語のことわざを英語で言うと?シリーズ

ことわざ1 負けるが勝ち

ことわざ2 かっぱの川流れ

ことわざ3 楽あれば苦あり

ことわざ4 案ずるより産むが易し

ことわざ5 灯台もと暗し

ことわざ6 捕らぬ狸の皮算用

ことわざ7 溺れる者はワラをもつかむ

ことわざ8 下手な鉄砲数打てば当たる

ことわざ9 良酒に看板不要

ことわざ10 バカの一つ覚え

 

まとめ

バカの1つ覚え」を英語で

A fool’s bolt is soon shot.

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

 

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/

2016年07月06日

Enjoy girlsと書いた広告を見かけました。例文を含めて、起こり得る微妙な違いを説明します。

 Enjoyと言う単語は意外と難しいです。何故なら、”play“のような、それだけで”遊ぶ“や”楽しむ”

の意味にはならず、必ず「何を楽しむ」と言う目的語が必要になります。

 

今日ある広告にて、Enjoy girls“と言うフレーズを目にしました。

文法的な点に関して言えば、”Enjoy girls“は問題ありません。

 

しかし!?「女の子を楽しめ!

とこれを外人さんが読んだら何を想像するかが微妙なのです。(^-^;)

 

Enjoy girls, yourselves.“にしておけば、「女の子,自分自身を楽しみなさい」となるので

良いのではないでしょうか?

 

その昔、こちらも広告で、”play in Tokyo“でしたかね?

play目的語が無くても「遊ぶ」の意味になりますが、これは子供の場合だそうです。

 

つまり大人が使うと、夜の遊び?あまりストレートに言いづらいのですが、

Tokyoが夜の街っぽい遊び場に聞こえちゃいそうでした。

 

でも、こちらはどなたかから指摘があったのか、“Enjoy Tokyo.”に変わってました。

こちらは満点だと思います。

 

ニュアンスって難しいですよね、日本人である限り・・・

 

まとめ

Enjoy girls“は”Enjoy girls, yourselves.“にしないと勘違いを起こしそう・・・

CozyETFのホームページを覗いてみる。

 

■格安英会話スクール!CozyETF
新宿区神楽坂2-16 MSビル201
飯田橋駅から徒歩2分!!

【格安英会話スクール!CozyETFのホームページはこちら】
http://cozyetf.biz/
【営業時間・スケジュールはこちら】
http://cozyetf.biz/timetable/
【当教室についてはこちら】
http://cozyetf.biz/concept/